9 de julio de 2017

Por qué decimos how


WTF
En los 70 anduve yo por San Francisco que era por donde había que andar en ese tiempo. Descubrí entonces, que allí el inglés era mucho mas simple y que mi acento no era ningún problema para nadie. Pero su afán de simplificar tenía sus inconvenientes: me costaba mucho entender la prensa local porque todo estaba lleno de siglas, abreviaturas y apócopes cuyo significado desconocía.
Con la llegada de internet las abreviaturas a la americana se han multiplicado y la fórmula se ha extendió a todos los idiomas.
Hoy en la red se escribe en un idioma de abreviaturas inventadas y no hay día que no descubra unas nuevas siglas que ya todos usan como de toda la vida. Temo que si me desconecto durante una semana ya no entenderé nada.
Enfin, que se veía venir. Ya en el patio del cole bailábamos la vieja danza ritual de los apaches:
Por qué decimos how
Por qué decimos how
Es mas fácil decir how
que decir cómo has estao


5 comentarios:

carlos dijo...

Lo peor sucede cuando interpretas alguna de ellas y nada tiene que ver con el asunto. Antes siempre podiamos acudir al diccionario cheli. Un abrazo.

U-topia dijo...

Sí, sí, desconectarse tiene sus riesgos a la velocidad que va el mundo, pese a ello... qué bien va desconectar un tiempo para no oir siempre las mismas bobadas dichas por los mismos bobos.

Un abrazo!!

El Deme dijo...

Decimos how porque ahora se habla muy mal, no se le tiene cariño al maravilloso español de hola, qué tal.

Esti dijo...

Yo tengo una duda terrible: ¿qué significa "estar living"? Deduzco que sería como el anticuadísimo "flipo", pero no estoy segura. ¿Algún millenial en la sala que lo sepa?

Uno dijo...

CARLOS, yo en la intimidad domino lo de las siglas mejor que Aznar el catalán. Lo malo es cuando no tengo la wikipedia a mano.

U-TOPÍA, exactamente eso es lo que peor llevo: la repetición, la sensación de bucle, el dejá vu...

DEME, en esos 70 en S. Francisco de los que hablo, otra cosa que me llamó la atención fué lo mal que escribían su idioma los americanos (hablo de universitarios). Yo era mejor deletreando. Ya era algo a lo que no se le daba importancia como pasa ahora aquí.

ESTI, yo me quedé en aquello de llamar "el living" a la sala de estar. En decoración de interiores el Inglés se llevaba mucho: hall, office...
No es eso, ¿verdad?. Me temo que no.


ABRAZOS PARA TODOS